こんにちは!
This time, we’re diving into the Japanese word ぶっちゃけ (bucchake), which means “to be honest” or “frankly speaking.” It’s perfect for adding a bit of flair to your conversations. Let’s see how you can use it!
ぶっちゃけ
To be honest
Example Sentence
A: 友(とも)だちから誕生日(たんじょうび)ケーキ貰(もら)ったんだけどぶっちゃけ甘(あま)いもの苦手(にが)なんだよね…
I got a birthday cake from one of my friends , but to be honest , I don't like sweet stuff.B: わたし食(た)べてもいい?
Can I have it?
実は(じつは)
Actually
Example Sentence
A: 実(じつ)は私(わたし)来週(らいしゅう)引っ越す(ひっこ)んだよね。 I’m actually moving out next week.
B: え!そうなの?!
What? Really?
オフレコで
Keep it private
It’s coming from “off recording”. Normally used in a business context.
Example Sentence
A: この話(はなし)はオフレコでお願(ねが)いしたいんですが、クライアントの要望(ようぼう)がかなり厳(きび)しく…
I’d like you to keep this in private , but client’s demands are quite difficult to handle…
B: それ詳(くわ)しく教(おし)えてください
Ok, can I ask you about the detail?
ここだけの話(はなし)
Just between us
Example Sentence
A:ここだけの話(はなし)、私(わたし)ポールのこと好(す)きなんだよね… Just between us, I really like Paul…
B: 見(み)てわかるよ笑
Yeah, it’s actually really obvious.
ぶっちゃけ読んでくれて本当に嬉しい!また来週✌️!
To be honest, we are really happy you read this newsletter! See you next week ✌️!
Previous Post 🗒️
そもそも To begin with
Thanks for reading FusenClub! Subscribe for free to receive new posts and support our work. こんにちは! Ever wondered how to say "To begin with" in Japanese? It's "そもそも" (somosomo). It's a super handy phrase to kick off your explanations from the very start. Imagine starting a story with "そもそも" and sounding like a pro. Next time you need to start from the begi…
Thanks for reading FusenClub! Subscribe for free to receive new posts and support us🫶
Usually when someone starts a sentence with "to be honest", it's a signal they're not being 100% honest :)